Non-judgmental. Не-суждение.

Да все я понял. :slight_smile:

Развитие темы :joy:

###«Хочу сверить часы» — вежливые штампы из почтовой переписки и их восприятие

Колумнист издания Inc. обратила внимание на рассуждения редактора Адрианы Клауд о том, как воспринимаются «вежливые» речевые штампы в рабочей переписке.

Как добиться от человека ответа по существу, не становясь назойливым, если адресат либо соответствует вам по статусу, либо находится выше? Или ненавязчиво привлечь внимание к его прокрастинации, если вы не склонный к конфликтам начальник? Как указать на промах, не принизив компетенцию коллеги?

Чтобы уклониться от этих проблем, все мы придерживаемся в письмах определённого кода — это вежливые фразы, звучащие безобидно и любезно, но скрывающие раздражение, злобу и даже ярость. Все мы понимаем, что эти фразы значат, но договорились делать вид, что это не так.

В последнем выпуске литературного журнала McSweeney’s профессиональный редактор Адриана Клауд написала, как на самом деле воспринимаются эти штампы.


«Я просто проверяю» — Где то, что ты обещал мне уже отправить?

«Извини, что опять беспокою» — Почему ты не можешь сделать свою сраную работу?

«Извини, если вдруг не получил твоё письмо» — Мы оба знаем, что никакого письма не было.

«Возможно, мы друг друга не поняли» — Ты меня, б…ь, не слушаешь!

«Если в ближайшие пару дней сможешь это сделать, будет хорошо» — Займись этим немедленно, если понимаешь, что для тебя хорошо.

«Хочу сверить часы» — Я беспокоюсь, что мои простые указания тебе непонятны, и ты всё про…шь.

«Не помню, просил ли тебя уже об этом» — Я четыре раза тебе об этом говорил, и до сих пор это не сделано.

«Пиши, если будут вопросы» — Не докучай мне своей глупостью.

«Мне жаль заставлять тебя этим заниматься, но…» — Тебе должно быть жаль, что не сделал это вчера.

«Это было полезно» — Это могло бы быть полезно две недели назад.

«Спасибо за пояснения» — Если бы ты сказал мне об этом на прошлой неделе, сэкономил бы этим мне кучу времени.

«Это допустимая точка зрения» — Хватит выдумывать, просто сделай, как написано.

«Извини, если мои указания были неясными» — Ты дебил?

«У нас ограниченное количество времени» — Сделай это в срок, или пеняй на себя.

«Спасибо за помощь» — У меня без тебя быстрее бы получилось.

5 лайков

На этот счет есть разные мнения — http://smartandrude.blogspot.ru/2016/03/xxi.html

Чёрт, я так пишу людям в личной переписке, но я действительно имею в виду чтобы они писали, если будут вопросы. :grin:

1 лайк

Моей эрудиции не хватает понять эту заруку… :frowning:

Ну да, в том баре свои коктейли

Тема-говно, а вы все-неудачники!:joy:
Пишите, если будут вопросы!:innocent:

4 лайка

“Толерантность погубит мир”, не помню кто сказал из режиссеров. Судить можно и нужно, иначе стираются грани добра-зла, во как!

2 лайка

Да какие вопросы, все четко объяснил в двух словах!

Мужики, сначала бы не мешало договориться - о чём мы здесь talking-talking:


https://ru.wiktionary.org/wiki/судить
http://translate.academic.ru/СУДИТЬ/ru/
А, то, ведь “велик и богат…”:kissing_smiling_eyes:

Ну начнем с того, что перевод non-jugmental дан из жопы самой авторшей. Что как бы косвенно говорит о ее знании английского (это у меня judgmental такой). Если обратиться к Merriam-Webster, то увидим там, что:

Simple Definition of judgmental

: tending to judge people too quickly and critically

То есть, стремление слишком быстро (поверхностно) и критически судить людей.

Таким образом, non-judgmental - это значит стремление не судить людей поверхностно, слишком быстро и слишком строго, в том смысле, как я это понимаю, что такое суждение может быть ошибочным.

Таким образом, я не вижу, как прилепить non-judgmental к оценке кого-то как тупой жопы, и обсуждению этой тупой жопы с друзьями, если судящий знает тупую жопу уже много лет как облупленную.

А следовательно, либо английский заголовок к русской статье не подходит, либо статья к заголовку. Как-то так.

5 лайков

Да более того, в Merriam-Webster и перевод nonjudgmental имеется:

nonjudgmental

Simple Definition of nonjudgmental
: tending not to judge other people harshly or unfairly : not too critical of other people

Full Definition of nonjudgmental
: avoiding judgments based on one’s personal and especially moral standards

Ну так тут опять же говорится не о том, что “судить или не судить”, а о том, “как судить”, точнее, “как не стоит судить”. Не вижу здесь ничего о том, что “судить вообще нельзя”. Суди сколько хочешь, но не поспешно, и не только лишь по своим собственным стандартам, иными словами, учитывай чужие обстоятельства и возможные не известные тебе причины чьих-то поступков, что вообще говоря, верно. Короче говоря, перемывали, перемываем и будем перемывать кости! Но… not too critical. :grin:

3 лайка

Это у нас только Андрей Богатов и больше вроде никто!:grinning:

Коля, а остальные, не имеющие громкие имена/фамилии? Не уж-то сирые и убогие?:wink:
А, если серьёзно, то меня очень удивила фраза (из поста, который исчез почему-то), что мы тут все тупые идиоты, а ,вот там, за бугром/за морем все сплошь умницы. Это, на мой взгляд, очень критичное суждение. Причём, не важно - прав человек, так мыслящий, или нет.
Ну, да, ладно. Надеюсь, что он так пошутил:sweat_smile:

Ага! То есть типа “не переходить на личности”. В таком трактовании “не-суждения”, к западникам можно отнести с ооочень большой натяжкой. Сплошь и рядом всех учат как надо жить.

:slight_smile: del

Василий, здравствуйте! Где Вы усмотрели себя в моём посте? Или, живя на Западе ( могу допустить), Вы себя причислили к “западникам”? Но, тогда уж точно не Вас я имел ввиду.

Вы ещё раз свой пост , прочтите ! Тот в котором вы упомянули, что вас сильно удивила фраза из поста , который был удалён ! Надеюсь вы опять шутите . :slight_smile:

В нём НЕТ такого, что могло бы Вас сподвинуть написать:
“Да и учить Вас , как вам жить даже в помыслах небыло, вы это о чем ?”

Саш, про Андрюху Богатова это я пошутил…:slight_smile: Просто у него единственного в фамилии корень “богат” сидит…
Люди везде одинаковые, по всему миру… И типы людей (типажы) одинаковы везде. И нигде нету “лучше” или “хуже”, а перенимать чужые традиции и обычаи - дело каждого. Это не по мне… Я вообще в школе в интернате учился. У меня была республика “Шкид”, где своеобразная честь и правила были превыше всего, и это были правила нормального человеческого общежития, где людей отбирали не по оценкам и распальцовке, а нормальный ты “мужик” или с “говнецом в душе” - и последним не здоровилось весьма и весьма… Зато сегодня мы многие интернатовские дружим как родные и вроде все (а это главное!) остались рукопожатными людьми без выпендрежа и свои в доску (как то заболел - несколько челов из моих тут же предложили приехать, сходить в магазин или аптеку - это дорогого стоит…). Кстати имею среди друзей таких же “своих” и в Италии, и в Америке и в Колумбии… Хотя “говнюки” во всем мире тоже одинаковые…увы… Это меня сегодня Sagr как-то расслабил по кайфу немного…Тоже “свой”…ЗдОрово!:grinning: